[UKRAINIAN BOOK OF JUNGLE] Dzhungli: Oppovidannya pro zhittya ditini mizh zvirima / Z angl. originalom zviriv i zredaguvav Mikola Ivanov [i.e. The Jungle Book: A Story about Child’s Life with Animals / Translated and edited by M. Ivanov]. R. Kipling.

[UKRAINIAN BOOK OF JUNGLE] Dzhungli: Oppovidannya pro zhittya ditini mizh zvirima / Z angl. originalom zviriv i zredaguvav Mikola Ivanov [i.e. The Jungle Book: A Story about Child’s Life with Animals / Translated and edited by M. Ivanov].

Kiev: Derzhavne Vid-vo Ukraini, 1929. Item #135

204 pp.: ill. 28x18 cm. In original illustrated wrappers. Covers with tears and restoration, loss of the small piece and restoration of the spine, general soiling, stain on the upper side of few pages, small restoration of the edge of p.1. Illustrated throughout.

Illustrations by Vasily Vatagin were made specially for this Ukrainian edition. Vasily Alekseevich Vatagin (1883-1969), Russian Soviet artist and sculptor who produced illustrations for around 50 books about animals. But ‘The Jungle Book’ is considered the main of his works: «Illustrations to the ‘Mowgli’ became my main achievment as I put all efforts into it, and for 40 years there were no such editions to compete with it». He went to India where he made hundreds of sketches. First version of illustrations was printed in 1922 in Russia and included around 120 drawings but for this Ukrainian edition he prepared new set of drawings.
First Ukrainian translations were made in the beginning of the 20 th century, and in comparison with Russian translations many consider them more expressive. Also interesting how a paragraph about the priest in “Tiger! Tiger!” that was in the first English edition (1894) but was excluded by the author in all other printings was still translated by several early translators. This paragraph passed from one edition to another for almost a century.
Our edition also has this paragraph.

WorldCat locates no copies.

Price: $650.00