Item #100 [FIRST RUSSIAN KEROUAC] Na doroge [i.e. On the Road]. J. Kerouac.
[FIRST RUSSIAN KEROUAC] Na doroge [i.e. On the Road]
[FIRST RUSSIAN KEROUAC] Na doroge [i.e. On the Road]
[FIRST RUSSIAN KEROUAC] Na doroge [i.e. On the Road]
[FIRST RUSSIAN KEROUAC] Na doroge [i.e. On the Road]
[FIRST RUSSIAN KEROUAC] Na doroge [i.e. On the Road]

[FIRST RUSSIAN KEROUAC] Na doroge [i.e. On the Road]

Moscow: Inostrannaya literatura, 1960. Item #100

Na doroge // Inostrannaya literatura. 1960. №10. Pp.195 [i.e. On the Road // Foreign Literature]. 318, [2] pp.: ill., 6 ill. 25,5x17 cm. In original illustrated wrappers. Slightly rubbed and shaken, tears of the spine, Soviet bookshops' stamps on the back cover and p. 318, soiling on the last two pages. Otherwise a very good clean copy.

First Russian translation and appearance in print of a few fragments of the novel. Translated from English by V. Efanova. Illustrations by V. Goryaev.

This publication consists of three parts titled Mexican Girl, Jazz of Beat Generation, In the Mountains and Dales of the Universe. Two of these pieces were later published as separate stories in anthology titled American prose for youngsters (1975). First full Russian edition of On the Road appeared only in 1995. The most unusual thing about this publication that all mentions of marijuana which main characters smoked were left untouched but Bible references were censored and cut out. Kerouac was the first of Beat writers to appear in Russian print and he was the only one of them for quite some time. Much more later first Russian hitch-hikers and hippies didn't have the translation of On the Road until 1990s but nevertheless they knew about Kerouac as a father of the lifestyle. Even though he wasn't published Kerouac's name appeared sometimes in reviews and articles.

Price: $950.00

See all items by